Денег нет... Держитесь... Хорошего вам настроения!
В Кузбассе из-за дефицита бюджета перенесли финансирование девяти строек.
"Не было ни гроша, да вдруг алтын" (+2)
"Кузнецкий рабочий" возобновляет свою деятельность.
Болеете ли вы за "Металлург" нынче и следите ли за результатами чемпионата?
Как вы относитесь к многожёнству?
Нравятся ли вам провокационные названия?
...
Не потерять своих корней
В минувшую субботу в Арт-сквере прошёл веселый праздник, посвященный Международному дню коренных народов мира.
Этот день был установлен в 1994 году Генассамблеей ООН, а дата, 9 августа, выбрана, потому что именно тогда в 1982 году прошло первое заседание рабочей группы по проблемам коренных народов.
Проблем у коренных народов Кузбасса и сегодня достаточно — как экономических, так и социальных. Однако представители народов, населявших эти земли задолго до того, как сюда пришли русские, — шорцы и телеуты — стараются сохранить свое национальное наследие: язык, литературу, музыку, кухню. Хотя это и непросто в наш век.
Гости начали собираться в Арт-сквере заранее, несмотря на накрапывающий дождь. Кто-то пришёл, зная о празднике, кто-то просто привёл детей в цирк и коротал время в ожидании, а прохожие, услышав музыку и почувствовав ароматы свежей выпечки, подходили узнать, что же такое происходит.
Традиционное блюдо шорской кухни курмек — пирог с мясом или рыбой, закрытые пироги с картошкой и курицей, открытые — из слоеного теста со смородиновым и вишневым вареньем, аппетитные пирожки с яйцом и луком — как не отведать такого! И радушные хозяйки угощают гостей.
— Я сама жарила, попробуйте! — выкладывает на тарелку румяные пирожки Вера Ниткина и наливает в пластиковые стаканы талкан — молочный напиток с дробленым ячменем: "Талкан — это как в русской кухне толокно, из ячменя. Раньше охотники брали с собой, мы в детстве, помню, на покос носили. Талкан дает силу, выносливость. Его можно пить с медом, можно с солью, с холодной водой".
Сама Вера родом из Таштагола, а сейчас живет в Новокузнецке. Но своих корней не теряет. На сцене Арт-сквера идет концерт и, накормив публику пирогами, Вера со своей коллегой по праздничному столу Надеждой Байлагашевой пускается в пляс под ритмичную песню на шорском языке.
Артисты выступают в ярких национальных костюмах — традиции их изготовления сберегли поколения, передавая секреты мастерства детям и внукам.
Людмила Ясакова впервые приехала на празднование Международного дня коренных народов в Новокузнецк. Она из села Беково Беловского муниципального округа, работает в сельской библиотеке. А здесь представила своё, теперь уже, можно сказать, уникальное творчество: традиционные телеутские наряды. Например, пояс с узором полосами. Людмила даже привезла с собой ткацкий станок, чтобы показать всем желающим, как происходит процесс создания такого пояса.
— Чтобы сделать такой пояс, надо недели две, — рассказывает Людмила Васильевна. — Я человек работающий, могу только в свободное время это делать. Это мое хобби. А в основном вожу на выставки, продаю, но редко, потому что это дорогая, ручная работа, тысяча рублей за метр.
Обычно такие пояса делают из практичных хлопковых ниток, иногда для блеска добавляют вискозу, реже — шелк: это уже для особых ценителей. Людмила Ясакова показывает, как обычно носят пояс — завязывают в два оборота, только женщины располагают узел слева, а мужчины — справа.
— У мужчин пояса широкие, у женщин — уже. Цвета разные, но классические — обязательно с присутствием черного цвета, — поясняет мастерица.
У телеутских пуговиц — из серебра (кумуш топчи) и из бусин (мончок топчи) — свое предназначение. От привычных нам пуговок они очень отличаются — прежде всего тем, что больше похожи на кулоны-подвески. И еще количеством — две-три каждого цвета и формы.
— Пуговицы тоже разделяются на несколько видов, например, серебряные — для платья, — объясняет Людмила Васильевна, а для наглядности достает мини-образцы традиционной одежды телеутов. Чиймек — нарядная верхняя одежда с кистями, на ней одна пуговка. Шьется такой наряд из дорогой ткани и надевается только на праздники. Сейчас его иногда можно увидеть на телеутских свадьбах. Тон — зимнее пальто из овчины с одной пуговкой и внутренней отделкой из меха выдры или ондатры. Для повседневной носки — одежда, называемая "чепкен", она шьется из сукна. "Некоторые хозяйки делают чепкен с несколькими пуговицами — для практичности, а вообще она на одной пуговице", — уточняет моя собеседница. Сырмал — демисезонное стеганое пальто. Телен — весенняя одежда, которая надевается, как халат, шьется из тканей разных цветов: нарядная — из парчи, а повседневная — из обычной ткани. У неё две пуговицы — одна застегивает, а другая — для красоты. Людмила поправляет меня, когда я пытаюсь повторить за ней название одежды: важно ещё правильно произнести звук "н" — чуть в нос. Есть в телеутском языке гортанные звуки, которые отличаются от русских.
И тон, и чиймек, и телен — все мини-образцы традиционных телеутских нарядов — это работы мамы Людмилы Васильевны.
— Моя мама шила сама, ткала пояса, делала пуговицы и меня всему этому научила, — говорит Людмила Ясакова.
У любого народа есть свои традиции, которые со временем забываются — а в некоторых печальных случаях и исчезают вместе с самим народом. Однако в Кузбассе есть люди, которые не позволяют этим традициям исчезнуть. Как, например, в свое время в Новокузнецком государственном педагогическом институте преподавание шорского языка вошло в программу подготовки студентов. Существуют этномузеи, библиотеки, музыкальные и танцевальные коллективы коренных народов. И вся эта работа находит интерес — это было видно по отклику зрителей на празднике. Их было немного, но они не скупились на похвалы мастерам декоративно-прикладного творчества и не жалели аплодисментов для артистов.
И написано по доброму, ярко и интересно. Респект О. Осиповой!
Участвовать в голосованиях и оставлять комментарии могут только авторизованные пользователи.
Если Вы уже зарегистрированы на сайте авторизуйтесь.
Если Вы еще не проходили процедуру регистрации - зарегистрируйтесь